Ma quindi per lei gli uomini del video sono dei bugiardi?
But you are calling the men in the video liars?
Quindi per esempio, le voci che minacciavano di attaccare la mia casa ho imparato a interpretarle come il mio senso di paura e insicurezza nel mondo, invece che come reale, obiettivo pericolo.
So for example, voices which threatened to attack my home I learned to interpret as my own sense of fear and insecurity in the world, rather than an actual, objective danger.
Costituirono quindi per loro in ogni comunità alcuni anziani e dopo avere pregato e digiunato li affidarono al Signore, nel quale avevano creduto
And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
Quindi, per quanto ne so, una rosa chiamata con un altro nome probabilmente ha un aspetto diverso e forse anche un odore diverso.
So as far as I can tell, a rose by any other name probably does look different and maybe even smells different.
Quindi, per esempio, sorridiamo quando siamo felici, ma anche, quando siamo costretti a sorridere tenendo una penna tra i denti in questo modo, ci fa sentire più felici.
So, for example, em … when … we smile when we fell happy, but also when we are forced to smile by holding a pen in our teeth like this, it makes us feel happy.
Mamma è uscita alle 8.30 per portare la figlia all'asilo, come al solito, quindi per i prossimi 45 minuti, questo posto è nostro.
Mama left with daughter at 8.30 for pre-school, as usual, so for the next 45 minutes, we own this place.
Quindi, per rendere le cose più divertenti, girerò un filmino del tempo che passiamo insieme.
So to make things more entertaining, I'm gonna make a little film of our time together.
Quindi per evitare spiegazioni imbarazzanti e per rimanere lontano dall'occhio della Compagnia, dovrete tenere la testa bassa e le orecchie aperte.
So to avoid any messy explanations and stay off the Company's radar, you need to keep your heads down and your ears open.
CAPTCHA Questa domanda serve per verificare se sei un visitatore umano e quindi per prevenire un eventuale
CAPTCHA This question is for testing whether or not you are a human visitor and
Quindi, per questo motivo, perché prendere una pillola che funziona solo durante il giorno?
So, for that reason, why take a pill that only functions throughout the day?
Quindi, per questi e per tutti i miei peccati, io mi pento.
So... For these and all the sins of my life, I am sorry.
Quindi per quale motivo dovrei fidarmi di te... dato che mi hai gia' tradito?
So why should I trust you? As you've already betrayed me.
Quindi per voi mettersi a correre e a urlare, è normale.
So I guess running around and screaming is normal.
Quindi per SOL 868 sarà già morto.
So, by SOL 868, he'll be long dead.
Non vorrei colpire una donna, quindi, per favore...
I prefer not to hit a woman, so please...
Lee, stiamo precipitando un po' le cose, quindi per far crollare Walt dovrai dargli tu una spintarella.
Now, Lee, we're making a pretty big leap here. So if Walt's gonna hang himself, you're gonna have to hand him that rope.
Fanno due decenni, quindi per 20, fanno 1.460.000 dollari, credo.
That's two decades, so times 20, which is $1, 460, 000, I think.
Quindi per un po' potremmo tenere la nostra relazione per noi.
Maybe for a while we just keep our relationship on the down low?
Quindi, per salvare il pianeta, ho dovuto ingannarli, architettando la più grande beffa della storia del mondo.
So in order to save this planet I had to trick it with the greatest practical joke in human history.
Quindi, per poter fare l'amore, dobbiamo rintracciare un maligno e, deduco, una pericolosa strega?
So in order for us to make love, we have to track down an evil and, I'm assuming, dangerous witch?
Ma mi piacciono i cazzi, quindi per me solo maschi.
But me likes cock so I'm strict-aly dick-aly.
Tu provieni da Sud della Barriera... quindi per me sei uno del Sud.
You're from south of the Wall. That makes you a southerner to me.
Quindi per salvare me, hanno dovuti incastrarli.
In order to save me, he had to bust them.
Quindi, per favore, lascia che ci parli io con loro.
So, please. Allow me to talk to them.
Quindi, per il bene di tutti e 2, potrebbe, per favore, lasciar perdere?
So, for both of us, would you please back down?
Quindi, per ora, faro' in modo che questa storia della schiavitu' sia a mio vantaggio.
So, for the time being, I'm gonna make this slavery malarkey work to my benefit.
Quindi, per l'ultima volta, Leon, dov'e' il resto dei nostri soldi?
So for the last time, Leon, where is the rest of our money?
Ci riserviamo il diritto di modificare questa Informativa sulla Privacy in qualsiasi momento, quindi per favore rileggila di frequente.
SECTION 8 – CHANGES TO THIS PRIVACY POLICY We reserve the right to modify this privacy policy at any time, so please review it frequently.
Quindi per me, una baguette ben fatta, appena sfornata, è complessa, ma del pane al formaggio con semi di papavero, curry, cipolla e olive verdi è complicato.
So for me, a well-crafted baguette, fresh out of the oven, is complex, but a curry onion green olive poppy cheese bread is complicated.
Quindi per ogni problema, più si allarga la visuale e si abbraccia la complessità, maggiori sono le possibilità di restringere la visuale sui dettagli semplici che contano di più.
So for any problem, the more you can zoom out and embrace complexity, the better chance you have of zooming in on the simple details that matter most.
Mi imbarcavo quindi per questi viaggi immaginari per trovare oggetti intergalattici dal pianeta Krypton, il che era molto divertente, ma ho ottenuto scarsi risultati.
So I used to embark on these imaginary journeys to find intergalactic objects from planet Krypton, which was a lot of fun, but didn't yield much result.
Quindi per le donne, il lavoro domestico previene il cancro al seno, ma per gli uomini, lo shopping può rendere impotenti.
For women, housework prevents breast cancer, but for men, shopping could make you impotent.
Quindi per fare l'esperimento, sapevo di dovere entrare nel cervello e manipolare direttamente l'ossitocina.
So to make the experiment, I knew I'd have to go into the brain and manipulate oxytocin directly.
Quindi, per quei ricercatori, è molto importante il fatto che abbiamo creato questa risorsa.
And so it's very important for those researchers that we've created this resource.
Quindi, per esempio, in inglese esiste una parola per il blu, che comprende tutti i colori che vedete sullo schermo, ma in russo, non ce n'è una sola.
So, for example, in English, there's a word for blue that covers all of the colors that you can see on the screen, but in Russian, there isn't a single word.
Quindi, per esempio, il sole è femminile in tedesco, ma maschile in spagnolo, e per la luna è il contrario.
So, for example, the sun is feminine in German but masculine in Spanish, and the moon, the reverse.
Quindi per esempio, prendete l'idea che gli ebrei hanno del perdono.
So for example, take the Jewish idea of forgiveness.
Quindi, per ottenere un risultato realistico è tutta questione di pianificazione.
So to achieve a realistic result, I think it comes down to planning.
Quindi per convenzione, crearono una regola in base alla quale presero in prestito il suono CK (di chorus), il nostro ch di chiesa, dal greco classico nella forma della lettera Chi.
So by convention, they created a rule in which they borrowed the CK sound, "ck" sound, from the classical Greek in the form of the letter Kai.
E ci sono solo 177 000 giovani neri e latini a New York, quindi per loro, non è una questione di, "Mi fermeranno?"
And there are only 177, 000 young black and Latino men in New York, so for them, it's not a question of, "Will I get stopped?"
Quindi per favore non guardateci come estranei, vedeteci come altri esseri umani, vostri simili.
So please don't greet us as strangers, greet us as your fellow human beings, period.
Quindi per sei anni, ogni singolo giorno, non ho avuto altro che lettere di rifiuto che mi attendevano nella cassetta delle lettere.
So for almost six years, every single day, I had nothing but rejection letters waiting for me in my mailbox.
Quindi per lo più invisibili ai nostri occhi.
Therefore, it's mostly invisible to us.
Quindi per aiutarci a rivelare le emozioni facciali delle persone, abbiamo sviluppato una nuova tecnologia di imaging che abbiamo chiamato "imaging ottico transdermico".
So to help us reveal people's facial emotions, we have developed a new imaging technology we call "transdermal optical imaging."
Quindi per esempio, se la persona con cui state uscendo vi sta sorridendo, questa tecnologia può aiutarvi a capire se le piacete veramente o se sta solo cercando di essere gentile con voi.
So for example, if your date is smiling at you, this technology can help you to determine whether she actually likes you or she is just trying to be nice to you.
Quindi, per esempio, "Il gatto col cappello", un libro su cui sono sicuro che ritorniamo spesso tutti, come "Moby Dick".
So for example, "The Cat in the Hat Comes Back, " a book that I'm sure we all often return to, like "Moby Dick."
La domanda quindi per il mio laboratorio è se vogliamo occuparci delle buone azioni o delle cattive azioni dei batteri.
And so the question for my lab is whether you want to think about all the good things that bacteria do or all the bad things that bacteria do.
Quindi, per esempio, c'è il personaggio di Noora.
So, for example, there is the character of Noora.
Quindi, per il successivo gioco volto a salvare il mondo, abbiamo deciso di mirare più alto, ad un problema più grande della carenza di petrolio.
So for the next world-saving game, we decided to aim higher -- bigger problem than just peak oil.
Quindi per favore, chiedete a voi stessi per la vostra salute, per il vostro portafoglio, per l'ambiente, per gli animali, che cosa vi ferma dal provare a diventare vegetariani nei giorni feriali?
So, please ask yourselves, for your health, for your pocketbook, for the environment, for the animals: What's stopping you from giving weekday veg a shot?
4.0966739654541s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?